La
langue nationale de l'Irlande accédera le 1er janvier 2007 au statut de
langue officielle de l'Union européenne, ce qui portera le total de ces
langues à vingt-trois.
Ne dites plus «Ireland
Forever», mais «Éire go brách»: l'anglais n'est plus la seule langue de
travail de l'Irlande au sein de l'Union européenne. Ce changement
résulte d'un accord conclu en juin 2005 pour octroyer à l'irlandais le
statut de langue officielle de l'Union européenne à compter de 2007.
Cette
nouvelle langue ne sera pas tout à fait sur le même pied que les autres
langues officielles de l'Union. Les institutions européennes ne seront
pas tenues de traduire l'ensemble de la législation en irlandais, pour
des raisons d'ordre pratique avant tout.
L'ajout
de l'irlandais mobilisera 29 postes pour les tâches de traduction,
révision et publication, ainsi que 450 journées d'interprétation
free-lance par an. Le coût annuel pour l'Union est estimé à 3,5
millions d'euros.
Un recensement effectué en 2002
a révélé que 40 % des Irlandais connaissent cette langue. Parmi
ceux-ci, plus d'un quart disent la parler quotidiennement. Toutefois,
les élèves du secondaire choisissent de plus en plus souvent de ne pas
présenter d'examens en irlandais, une matière obligatoire dès l'école
primaire.
La diversité linguistique constitue
toujours un thème essentiel dans l'Union européenne. D'autres langues
parlées dans des pays d'Europe, telles que le catalan, le basque et le
galicien, ont d'ores et déjà obtenu un statut semi-officiel. Elles
pourraient bientôt devenir langues officielles, mais le coût en serait
probablement à charge du pays concerné.
L'irlandais
n'arrivera pas seul: le bulgare et le roumain deviendront aussi langues
officielles le même jour, portant ainsi à vingt-trois le nombre des
langues officielles de l'Union européenne. |